2023年最新】がまかつ アテンダーの人気アイテム - メルカリ, 2023年最新】アテンダー がまかつの人気アイテム - メルカリ, 2023年最新】がまかつ アテンダーの人気アイテム - メルカリ, 2023年最新】がまかつ アテンダーの人気アイテム - メルカリ, 2023年最新】アテンダー がまかつの人気アイテム - メルカリ, 2023年最新】アテンダー がまかつの人気アイテム - メルカリ
コルトスナイパーXR S100ML

シマノ セフィア CI4+ ティップエギング S511M-S
お求めやすい価格に設定させていただきました。がまかつの名竿!初代アデンダーとなります。1.0号、5.3m魚をかけたときの綺麗な曲がりと粘り、さすががまかつの竿です。中型のフィールドや波止、チヌ釣りなど幅広く使えるかと思います。また、これからフカセ釣りを始める方には、中半端な安い竿を買うぐらいならこちらをお勧めします。使用による小傷はありますがまだまだ使えます。竿袋が変わっていますのでご了承ください。#がまかつ#磯釣り#フカセ釣り#グレ#アテンダー#チヌ#ヌカギリ#紀州釣り#釣竿
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>フィッシング>>>ロッド
商品の状態:やや傷や汚れあり
ブランド:がまかつ
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:和歌山県
発送までの日数:1~2日で発送

2023年最新】がまかつ アテンダーの人気アイテム - メルカリ
ビート プロパゲート エキスパートBLF702-3 7'2\"
2023年最新】アテンダー がまかつの人気アイテム - メルカリ
シマノ スコーピオン2831r-2
2023年最新】がまかつ アテンダーの人気アイテム - メルカリ
専用購入禁止ウォーターランド  エリアトラウトロッドセット
2023年最新】がまかつ アテンダーの人気アイテム - メルカリ
パームス サーフスター SSFS-993ss 中古品
2023年最新】アテンダー がまかつの人気アイテム - メルカリ
タコ釣りロッド 2回使用美品、シマノ タコエギXR M175
2023年最新】アテンダー がまかつの人気アイテム - メルカリ
シマノ 朱紋峰 煉 9尺 ヘラ竿

【日本産】 本日最終です!がまかつ 名竿 初代アテンダー 1号5.3m ロッド 【日本産】 本日最終です!がまかつ 名竿 初代アテンダー 1号5.3m ロッド
コルトスナイパーXR S100ML - by , 2023-01-10
3/ 5stars
了解しました。 検討させていただきます。
シマノ セフィア CI4+ ティップエギング S511M-S - by , 2023-01-03
5/ 5stars
コメントありがとうございます 送料着払いであれば大丈夫です! ご検討宜しくお願いします
ビート プロパゲート エキスパートBLF702-3 7'2\" - by , 2023-01-08
4/ 5stars
コメント失礼いたします。購入を考えているのですが、こちらの商品はお値下げ可能でしょうか? 規模は20000円です。。
シマノ スコーピオン2831r-2 - by , 2022-12-20
5/ 5stars
返信ありがとうございます。 検討させて頂きます。
専用購入禁止ウォーターランド  エリアトラウトロッドセット - by , 2023-01-06
4/ 5stars
コメントありがとうございます。 穂先詰めはありません。 ご検討宜しくお願いします。

【日本産】 本日最終です!がまかつ 名竿 初代アテンダー 1号5.3m ロッド

サップ様   専用

【日本産】 本日最終です!がまかつ 名竿 初代アテンダー 1号5.3m ロッド

先日、海外の滞在先でなんとなくテレビをつけていたときに、気になる単語が耳に飛び込んできました。そのとき日本のアニメ番組のインドネシア語版が放送されており、ちょうど「わらしべ長者」を説明するくだりがありました。

山と道three 登山トレッキングキャンプ

しかし、アニメ番組の中では「わらしべ長者」のことを、「Jutawan Sedotan」と誤訳していました。これを日本語に訳すと、「わらしべ長者」ではなく「ストロー長者」になってしまいます。外国の人々からすれば、わらでもストローでもたいして変わりないものかもしれませんが、日本人からすれば大問題です。

恐らく、このアニメの映像翻訳に携わった人は、英語版からインドネシア語に翻訳したのでしょう。英語では、「わらしべ長者」のことを「The Straw Millionaire」といいます。どうやら翻訳家は、わらを意味する「Straw」を、飲み物を飲むときに使うプラスチックのストロー(Strawとまったく同じつづり)のことだと勘違いしてしまったようです。

【日本産】 本日最終です!がまかつ 名竿 初代アテンダー 1号5.3m ロッド

誤訳や訳抜けは絶対に避けたいですが、どのように誤訳を防ぐことができるのでしょうか?翻訳の誤訳を防ぐためにできる3つのポイントをご紹介します。

バンドック2ポールテント

なにごとをするにも、スムーズに事を運びたいのであれば下準備は欠かせません。翻訳の下準備とは、翻訳対象言語の表現ストックを増やすことです。翻訳しにくい箇所には、ネイティブらしい表現が用いられていることが少なくありません。例えば、「Cut it out」を日本語に訳す場合、「それを切り離せ」ではなく「やめてくれ」が正解です。直訳では意味が通じないことも多く、知識不足が誤訳を生む結果に繋がります。

ラオスではタイ語が通じることもあり、タイ東北部の方言とラオ語は似ているといわれています。ところが、以前タイのテレビ局がラオ語の「列車」を「動く家々の列」、「青信号」のことを「自由の灯り」と誤訳してしまったことがあるのだとか。少し調べれば正しい意味が掴めるところ、下準備を怠ったせいで起こった悲劇だといえるでしょう。

adidas x スピードフロー fg

翻訳をするときには、翻訳先の国や地域の文化に精通しておく必要があります。言語の背景にはその国の国民性や価値観があり、それらを知らずに翻訳をすれば誤訳を招く可能性が高くるのは当然のことでしょう。

スペシャライズド 27.5×2.3 タイヤ2本

部分的に訳さず、全体を見て訳す

翻訳をする際には、一文ずつ翻訳するのではなく、全体を見ながら翻訳するようにしましょう。一般的には全体をざっと訳して原文の意味を把握し、その後細かな部分を翻訳していきます。もちろん、翻訳家によって翻訳の方法は異なりますが、最初に全体的な意味を把握していると誤訳を防ぎやすくなるといえるでしょう。

誤訳というのは、翻訳家や翻訳会社にとってあってはならないことだと思っています。ただ、人間が翻訳をする以上、いつでも100%完璧ということは難しいことも事実です。そんな中でもどのようにして誤訳を減らすか、適切な単語を使うかを常に考えて翻訳しているのがWebで翻訳に登録しているプロフェッショナルな翻訳家です。言語の背景を理解したプロの翻訳家に依頼をしてみてください。プロの翻訳家の実力を分かってもらえるはずです。最短30分1文字4円~翻訳できるWebで翻訳は24時間365日営業していますので、お盆の時期も随時翻訳を受け付けています。休み前に依頼をし、休み明けに翻訳文を受け取るなんて使い方もできます。

↓この記事が「いいね!」と感じましたら下のバナーをクリックお願いします!↓

mikaru様限定
日本ブログ村

ダイワ TGベイト TGベイトスリム バスデイ ナゴメタル セット